第一健康管理网
您当前的位置:第一健康管理网资讯正文

takearaincheck居然跟下雨不要紧15个和气候有关的风趣短语

放大字体  缩小字体 2019-08-13 12:47:10 来源:自媒体作者:零基础快乐学英语

原标题:take a rain check 居然跟下雨不要紧?15个和气候有关的风趣短语

under the weather? 在气候下面要干嘛?

take a rain check? 跟下雨天有什么关系?

这些短语尽管都有雨啊、风啊,但其实都跟气候没有关系!

他们终究代表什么意思呢?

1. storm out 气愤地脱离

storm 是风暴的意思,所以用风暴描述气愤的状况再恰当不过了。所以,当你像风暴相同脱离,便是气急败坏地脱离某个当地。

Carol stormed out of the office in a rage.

卡萝气愤地脱离了办公室。

She stormed out of him and didn’t say anything.

他什么都没说,气愤地脱离了。

*弥补:ride out a storm 渡过难关

You must work hard to ride out a storm. 你们有必要努力作业以度过难关。

2. under the weather 身体不适

If you know that he’s been under the weather, you might ask him how he’s feeling.

假如你知道他身体不适,你能够问问他感觉怎样。

Mr. Jones has been under the weather for quite a few days .

琼斯先生身体不太舒畅已经有好几天了。

*弥补:Weather-beaten 饱经沧桑的

3. weather the storm 度过难关

假如能撑过风暴,表明你度过了一个很伤心的关卡。

The other large economies will be harder hit, but should be able to weather the storm.

其他大经济体遭到冲击,但应该能够安定度过这次风暴。

4. get wind of 听到风声

有没有觉得这句短语跟中文有点类似呢?这裡的 wind 指的是音讯,所以 get wind of 便是听到某个音讯的意思。

The police got wind of the plans to rob the bank.

差人得悉了掠夺银行的方案。

How did you get wind of that terrific business deal?

你怎样打听到那笔好生意的?

5. rain on my parade 损坏气氛、泼冷水

I hate to rain on your parade, but your plans are all wrong.

我不想泼你冷水,但你的计画彻底是错的。

6. take a rain check 改期

I can’t play tennis this afternoon but can I take a rain check?

我今日下午不能打网球,下次再约好吗?

Can I take a rain check? I must get this finished tonight.

能够下次再约吗?我今日有必要把作业做完。

7. calm before the storm 暴风雨前的安静

For most teachers, the days just before the school year begins are the calm before the storm.

关于大部分的教师,开学前几天就像是暴风雨前的安静。

8. on cloud nine 九天云上

当你高兴得不得了的时分,就像是冲上了天相同,冲破了九层的云。有没有觉得这个短语也跟中文有点类似呢?

He was on cloud nine after winning the competition.

他在竞赛取胜后欣喜若狂。

9. steal his/her thunder 抢风头

thunder 是十分简单引人注意的,所以当你抢了他人的雷声,表明你把我们的注意力转到自己身上,便是抢风头的意思。

The businessman always steals his partner’s thunder by using his ideas.

这商人总是使用同伴的点子,抢他人风头。

My partner stole my thunder when he told the professor that he did all the work on the presentation.

我的同伴告知教授他做了悉数的简报,抢尽我的风头。

10. take by storm 席卷、降服

像暴风相同地夺走,表明你降服了某件事。

The play took the audience by storm.

该剧一会儿就迷住了观众。

The Beatles took the pop music world by storm.

披头四合唱团着实让盛行音乐界为之倾倒。

11. kick up a storm 製造骚乱;惹人气愤

这个短语的意思跟 kick up a fuss 或 kick up a row 相同,都是指引起骚乱。

I kicked up such a storm that they told me to leave.

我製造了不少骚乱,所以被要求脱离了。

12. in a fog 困惑、疑问

在一团迷雾中,什么都看不清楚,当然会困惑了!

I’m in a complete fog about computer technology. I don ‘ t understand it at all .

我对电脑技术一无所知,彻底不明白啊!

13. throw caution to the wind 悍然不顾

把一切的警觉和小心翼翼丢到风中,就表明你悍然不顾、鲁莽行事。

Jane, who is usually cautious, threw caution to the wind and went swimming in the ocean.

Jane 是个小心翼翼的人,但这次她悍然不顾,决议去海裡游水。

14. storm in a teacup 少见多怪

照字面翻便是「茶杯裡有暴风」,这当然是一种夸大的说法!所以便是指你少见多怪,一点点小事就说得很夸大。

Their quarrel was just a storm in a teacup .

他们的争持仅仅借题发挥。

15. twilight zone 两者之间的模煳状况、状况

twilight 指的是傍晚,有傍晚的时分,眼前雾雾的,所以当两件事有 twilight zone 时,表明之间有含糊不清的状况。

a twilight zone between good and evil

善与恶之间的含糊区域

学完了这么多风趣的气候短语,有没有发现单词量瞬间提升了呢?使用主题式收拾一切相关单词,不光更简单记住,也比较不会忘掉!(学英语增加微信:nbwzml,免费收取英语学习材料。)

责任编辑:

【免责声明】:以上内容与第一健康管理网立场无关。第一健康管理网发布此内容的目的在于传播更多信息,第一健康管理网对其观点、判断保持中立,不保证或承诺该内容(包括但不限于文字、数据及图表)全部或者部分内容的准确性、真实性、完整性、有效性、及时性、原创性等。相关内容不对各位读者构成任何建议,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。